在线观看片a免费不卡观看 ,亚洲人成无码网ww,欧美成人三级网站现在观看,中文字幕一区二区人妻性色 ,波多野结超清无码中文42部

CN
"/>
2026/02/14
作者

設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)|Perkins&Will


項(xiàng)目類型|公共建筑


項(xiàng)目地點(diǎn)|深圳市


1111

深圳市人民醫(yī)院龍華分院地處人口密集的龍華核心區(qū),原院區(qū)建筑的規(guī)模和功能設(shè)置均已無(wú)法滿足周邊社區(qū)的醫(yī)療需求,院方迫切希望通過(guò)改擴(kuò)建改善和提升工作與治療環(huán)境。Perkins&Will圍繞“一流區(qū)域醫(yī)療中心”的目標(biāo),為龍華分院打造了高效便捷且充滿人文關(guān)懷的醫(yī)療環(huán)境。項(xiàng)目總體規(guī)劃床位1000張,一期新建建筑面積13.5萬(wàn)平方米,二期新建及改擴(kuò)建建筑面積共計(jì)6.6萬(wàn)平方米,功能涵蓋門急診、醫(yī)技、住院、體檢中心等。一期于2024年底正式投入使用,二期正有序推進(jìn)。 


Located in the densely populated core district of Longhua, Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch has long outgrown the scale and functionality of its original facility, which can no longer meet the growing healthcare demands of the surrounding communities. The hospital urgently sought to enhance both the working and healing environments through expansion and renovation. Centered on the vision of creating a first-class regional medical center, Perkins&Will has designed a highly efficient and human-centered healthcare environment for the Longhua Branch. With the planned capacity of 1,000 beds, the new hospital will be delivered in two phases: 135,000 sqm in Phase I and 66,000 sqm in Phase II, bringing together outpatient, inpatient, emergency, diagnostic & therapeutic (D&T), and health examination center under one comprehensive medical hub. Phase I was officially commissioned at the end of 2024, and Phase II is now progressing as scheduled. 


01 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image_1.jpg


02 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image_2.jpg



生命綠島:多維自然療愈

Healing Oasis: Nature in Multiple Dimensions


龍華分院以“生命綠島”為設(shè)計(jì)理念,在有限場(chǎng)地內(nèi)營(yíng)造豐沛的綠色空間,讓患者與醫(yī)護(hù)在步移景異間獲得自然療愈。設(shè)計(jì)巧妙利用場(chǎng)地地勢(shì)高差,在醫(yī)院核心地塊營(yíng)造首層架空的花園平臺(tái)。機(jī)動(dòng)車落客被引入花園下方地面層,而人行流線則由景觀廊道帶入二層花園。開(kāi)闊的中央花園緩解了醫(yī)院入口的交通壓力,更為人們提供了一個(gè)休憩、漫步的場(chǎng)所。


 Embodying the concept of a “Healing Oasis”, the project deliberately forges abundant greenery within the tightly constrained site, allowing patients and medical staff to derive natural healing through ever-changing vistas as they move through the environment. The scheme astutely exploits the site’s topographical features to create an elevated garden platform at the heart of the site. Vehicular drop-off is accommodated at ground level beneath the garden, while pedestrian circulation is introduced through a landscaped promenade into the second-level garden. The spacious central garden not only alleviates traffic congestion at the hospital entrance, but also provides a tranquil setting for relaxation and leisurely strolls. 


01 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch_Masterplan-Phase 1 ?Perkins&Will.jpg


02 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch_Masterplan-Phase 2 ?Perkins&Will.jpg


03 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch_Green ?Perkins&Will.png


醫(yī)院主要公共等待區(qū)和交通空間均面向花園展開(kāi),這片令人平靜的視覺(jué)綠洲,既能舒緩醫(yī)患的緊張情緒,同時(shí)成為建筑核心區(qū)域的方向指引。景觀由中央花園延伸至建筑垂直維度,形成多層次立體綠化體系——屋頂花園、景觀露臺(tái)、綠植中庭在不同樓層穿插設(shè)置。綠意滲透于院區(qū)每個(gè)角落,消解了高密度城市中建筑物的壓迫感。


Major public waiting areas and circulation spaces are oriented toward the garden, forming a calming visual oasis that not only eases anxiety of patients and healthcare staff but also operates as an intuitive wayfinding anchor at the complex. Extending upward from the central garden into the building’s vertical dimension, the landscape gives rise to a multi-layered greening system — roof gardens, landscaped terraces, and planted atria strategically interwoven across different floors. Greenery permeates every corner of the hospital, counterbalancing the sense of compression imposed by buildings in high-density urban contexts. 


08 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch_Sustainability ?Perkins&Will.jpg

 

11 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image.JPG



以使用者為中心的卓越關(guān)懷

User-Centered Care at its Best


龍華分院采用“醫(yī)療街”布局,門診和醫(yī)技功能沿其模塊化展開(kāi),動(dòng)線清晰直觀、易于辨識(shí)。通過(guò)住院大樓與門急診共享醫(yī)技、關(guān)聯(lián)科室就近同層或上下層對(duì)位排布的策略,縮短了醫(yī)護(hù)人員和患者的院內(nèi)步行距離,無(wú)論處于住院或門診區(qū)都能便捷到達(dá)檢驗(yàn)、放射、超聲等醫(yī)技科室,打造出一座緊湊高效的垂直醫(yī)院。 Longhua Branch adopts a “medical street” configuration, along which outpatient and D&T functions unfold in a modular sequence, ensuring a clear, intuitive, and easily legible circulation route. By sharing D&T between inpatient, outpatient and emergency services along with strategically arranging related departments on the same floor or in precise vertical adjacency, the design substantially minimizes walking distances for both staff and patients. From any point within the hospital, users are able to reach laboratory services, radiology, ultrasound, and other D&T units with ease, thereby establishing a compact and highly efficient vertical hospital. 


07 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image.JPG


07 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch_Stacking?Perkins&Will.png


此外,Perkins&Will創(chuàng)新地采用“前病患/后醫(yī)護(hù)”的分區(qū)模式排布醫(yī)療平面,該策略將醫(yī)護(hù)、患者及污物處理動(dòng)線明確分離:患者與家屬可自候診區(qū)順暢抵達(dá)診療室,而包含醫(yī)護(hù)專用走廊和電梯、宿舍、會(huì)議協(xié)作空間的后區(qū),則為醫(yī)護(hù)人員提供更為便捷通暢、安全舒適的工作環(huán)境。 


Additionally, we applied the innovative onstage/offstage model, through which the circulation of clinicians, patients, and waste handling are clearly separated. Patients and family members walk from waiting areas to consultation rooms without being disrupted visually and physically by staff zones, and an offstage core of staff-only corridors and elevators, dormitories, collaborative meeting spaces allows staff to work, interact, and circulate with greater ease, safety, and comfort. 



彈性設(shè)計(jì)應(yīng)對(duì)未來(lái)變化

Resilient Design for Anticipate Future Change


我們不僅僅考慮醫(yī)院當(dāng)下的使用運(yùn)營(yíng),更以未來(lái)變化為設(shè)計(jì)導(dǎo)向,將靈活可變性植入龍華分院的建筑基因。診室區(qū)域采用模塊化設(shè)計(jì)與輕質(zhì)可拆移隔墻,為未來(lái)空間重組提供可能。住院大樓與后勤綜合樓采用統(tǒng)一模塊化設(shè)計(jì),綜合樓具備轉(zhuǎn)換為標(biāo)準(zhǔn)病房的潛力,為醫(yī)院運(yùn)營(yíng)后的實(shí)際病床需求或突發(fā)公共衛(wèi)生事件提供從容應(yīng)對(duì)的辦法,將醫(yī)療需求的不確定性轉(zhuǎn)化為確定的發(fā)展規(guī)劃。


 A future-oriented approach is adopted, going beyond current operational demands to embed flexibility and transformability into the very DNA of the hospital. Consultation rooms features a modular design with lightweight, demountable partitions, enabling future spatial reconfiguration. Both the inpatient and logistics block follow a unified modular system, the latter intentionally equipped with the capacity to be converted into standard inpatient wards. This built-in adaptability enables the hospital to respond gracefully to evolving bed-capacity demands or unexpected public health emergencies, transforming the unpredictability of medical needs into a intentional, long-term development. 


 09 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image_7.jpg



在持續(xù)運(yùn)營(yíng)中有機(jī)生長(zhǎng)

Organic Growth Through Ongoing Operation


面對(duì)改擴(kuò)建期間需不間斷運(yùn)營(yíng)的需求,我們采取了“分期騰挪”的建設(shè)策略,確保原有院區(qū)這個(gè)有機(jī)體持續(xù)生長(zhǎng)的同時(shí),通過(guò)精準(zhǔn)統(tǒng)籌建設(shè)時(shí)序與功能過(guò)渡,完成更新。兩座主要建筑在最終合龍前,分別作為獨(dú)立個(gè)體在不同時(shí)期進(jìn)行建設(shè),而原建筑則會(huì)在分期建設(shè)中被逐步翻新和拆除:一期工程在建成后可自成體系、滿足獨(dú)立運(yùn)營(yíng)需求,二期工程建設(shè)過(guò)程中將通過(guò)庭院及預(yù)留搭接結(jié)構(gòu)與一期無(wú)縫對(duì)接,最終形成資源共享、流線清晰的完整醫(yī)療中心。這一系統(tǒng)科學(xué)、周密的籌劃、設(shè)計(jì)和實(shí)施好似建筑師與醫(yī)護(hù)人員共同完成的一臺(tái)精密的微創(chuàng)手術(shù),讓深圳市人民醫(yī)院龍華分院煥發(fā)更強(qiáng)的生命力,熠熠生輝。 


To maintain uninterrupted medical services throughout the redevelopment, a phased construction and relocation strategy was adopted that ensures the existing campus continues to grow organically even as its renewal unfolds through carefully orchestrated construction sequencing and precisely managed program transitions. Prior to the final integration, the two main buildings are constructed as separate blocks in successive phases, while the original structure are progressively renovated and demolished: Phase I operates autonomously upon completion, whereas Phase II will be linked seamlessly to Phase I via courtyards and pre-reserved structural interfaces, ultimately forming a cohesive medical center with shared resources and clear circulation. This systematic and meticulously coordinated process of planning, design and implementation — akin to a precision minimally invasive procedure performed jointly by architects and medical professionals — has endowed Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch with renewed vitality and a luminous new presence. 


“Perkins&Will設(shè)計(jì)的不僅僅是一座建筑,更是一個(gè)充滿關(guān)懷與希望的“療愈家園”。從踏入院區(qū)的那一刻起,就能感受到他們?cè)谠O(shè)計(jì)中所傾注的心血——建筑線條柔和而現(xiàn)代,色彩溫馨寧?kù)o,仿佛在輕聲告訴來(lái)訪者:“來(lái)到這里,您可以安心?!彼粌H是一座體現(xiàn)現(xiàn)代醫(yī)療水準(zhǔn)的高效醫(yī)療場(chǎng)所,更是一個(gè)承載生命故事、傳遞人文溫度的公共空間,是深圳龍華地區(qū)居民健康的港灣、信任的依托。期待這座建筑在未來(lái)歲月里,繼續(xù)溫暖每一個(gè)走進(jìn)這里的人?!?——深圳市人民醫(yī)院龍華分院院長(zhǎng),劉大樂(lè)


 "What Perkins&Will has designed is far more than a mere building, it is a 'home for healing' brimming with care and hope. From the very moment one steps onto the grounds, the dedication poured into the design is palpable—with soft yet modern architectural lines and a warm, tranquil color palette that seem to whisper to every visitor: 'Rest assured, you are in good hands.' It stands not only as an efficient medical facility embodying state-of-the-art standards but also as a public space that bears witness to life stories and radiates human warmth. It serves as a harbor of health and an anchor of trust for the residents of Longhua, Shenzhen. We look forward to seeing this building continue to offer warmth and comfort to everyone who enters its doors in the years to come." Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch, President, LIU Dale 


 “項(xiàng)目用地周邊條件差、場(chǎng)地高差大、容積率高、功能需求復(fù)雜,在諸多因素的限制之下,項(xiàng)目以“人”為本,重構(gòu)空間組織關(guān)系,通過(guò)循證設(shè)計(jì),巧解難題,精準(zhǔn)把控建筑體量關(guān)系,消解高容積率的壓迫感,彈性布局預(yù)留未來(lái)生長(zhǎng)可能性。在深圳這樣一個(gè)高密度城市中,為老舊醫(yī)院改擴(kuò)建提供了一份兼顧功能與人文的參考典范?!?——深圳市建筑工務(wù)署工程設(shè)計(jì)管理中心副主任,王子佳 


The project faced numerous constraints, including poor surrounding site conditions, significant level differences, a high floor area ratio, and complex functional requirements. Within these limitations, it adopts a people-centered approach to reconfigure spatial organization. Through evidence-based design, it resolves challenges with precision—carefully calibrating building massing to mitigate the sense of oppression associated with high density, while introducing a flexible layout that reserves capacity for future growth. In a high-density city like Shenzhen, the project offers a balanced and exemplary reference for the renovation and expansion of aging hospitals, integrating both operational efficiency and humanistic care. Bureau of Public Works of Shenzhen Municipality, Engineering Design Management Center, Deputy Director, WANG Zijia 


 “項(xiàng)目不僅滿足高效醫(yī)療運(yùn)行的功能需求,更通過(guò)溫暖有序的空間體驗(yàn)與貫穿院區(qū)的生命綠道,傳遞對(duì)生命的關(guān)懷與信心,既為患者營(yíng)造安心的就診環(huán)境,也顯著改善了醫(yī)務(wù)人員的工作體驗(yàn)?!?——深圳市人民醫(yī)院龍華分院項(xiàng)目辦主任,朱富強(qiáng) 


“The project not only meets the functional demands of efficient medical operations, but also conveys care and confidence in life through a warm, well-ordered spatial experience and a life-oriented green corridor that runs throughout the campus, creating a reassuring environment for patients while significantly enhancing the working experience of medical staff.” Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch, Project Office Director, ZHU Fuqiang 


 “龍華分院場(chǎng)地存在約6米高差,我們以此為契機(jī),通過(guò)立體布局實(shí)現(xiàn)人車分流,同時(shí)為醫(yī)院營(yíng)造出一片近3000平方米的靜謐中央花園。我們始終希望醫(yī)院建筑“多給予,少索取”——即便在高密度的城市環(huán)境中,醫(yī)院也應(yīng)成為一處融合高效醫(yī)療與自然療愈的場(chǎng)所,患者能從自然中感知治愈的力量,醫(yī)護(hù)人員也能獲得更從容、更受尊重的工作體驗(yàn)?!?——Perkins&Will,董事、技術(shù)總監(jiān) ,徐閏超 


“The site of Longhua Branch has an elevation difference of approximately 6 meters. Taking this condition as an opportunity, we implemented a three-dimensional layout to achieve separation of pedestrian and vehicular circulation, while creating a tranquil central garden of nearly 3,000 sqm. We have always believed that hospital architecture should “give more and take less”: even within a high-density urban context, a hospital should integrate efficient medical care with the healing power of nature—allowing patients to draw a sense of recovery from the natural environment, while enabling medical staff to enjoy a more composed and more dignified working experience.” Perkins&Will, Principal and Technical Director, XU Runchao 


10 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image_8.jpg


08 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image_6.jpg


05 Shenzhen People’s Hospital Longhua Branch ?Perkins&Will ?Right Angle Image_5.jpg


項(xiàng)目信息:

業(yè)主單位:深圳市建筑工務(wù)署

項(xiàng)目地點(diǎn):中國(guó)深圳

開(kāi)始日期:2017年9月國(guó)際設(shè)計(jì)競(jìng)賽

竣工日期:2024年8月30日

規(guī)劃總用地面積:一期11,948.5平方米,二期12,840平方米

建筑面積:201874平方米,其中一期新建135,624平方米,二期新建48,281平方米,二期改建17969平方米

設(shè)計(jì)范圍:建筑專業(yè)概念、方案、初步設(shè)計(jì),室內(nèi)專業(yè)概念設(shè)計(jì),景觀專業(yè)概念、方案設(shè)計(jì)

功能:三級(jí)甲等綜合醫(yī)院,含門診、急診、住院、健康體檢中心等功能

項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:James Lu

主創(chuàng)建筑師:Paul Rice, Runchao Xu, Zheng Gong

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):Zhongyi Zhang, Xiaopeng Gao, Thomas Saerkjaer, Zhou Fang, Cen Li, Jun Shen, Arvin Fan, Chukai Chen, Irene Cai, Mengyue Zhou, Juno Li, Xiaoshu He, Xi Chen

合作方:

施工圖設(shè)計(jì)單位:深圳機(jī)械院建筑設(shè)計(jì)有限公司

施工總承包單位:中建三局第一建設(shè)工程有限責(zé)任公司

監(jiān)理單位:重慶賽迪工程咨詢有限公司

方案階段合作設(shè)計(jì)單位:廣州市設(shè)計(jì)院集團(tuán)有限公司

攝影:?直角建筑攝影

文章收藏