"/>
設(shè)計機構(gòu)|weico建筑事務(wù)所
項目類型|建筑修復(fù)與更新
項目地點|江蘇省蘇州市蘇州工業(yè)園區(qū)
“如果說「新作」考驗想象力,那么「修復(fù)」考驗理解力與克制力。這是對于weico一次極有意義的建筑實踐。”
“If new construction tests imagination, renovation tests understanding and restraint. This project stands as a particularly meaningful architectural practice for weico.”
可勝科技和可利科技曾經(jīng)是蘇州工業(yè)園區(qū)內(nèi)的兩大臺資企業(yè),它們在本世紀(jì)初在蘇州投資建設(shè)了約41萬平方米的生產(chǎn)園區(qū)和約10.7萬平方米的宿舍區(qū)。該項目當(dāng)年由大邦建設(shè)擔(dān)任設(shè)計顧問,投入使用后一度能夠容納約12,000名工人的住宿與生活。但自從2015年可勝科技與可利科技整體搬遷至宿遷后,宿舍區(qū)也變成了周邊企業(yè)共用的大雜院,建筑環(huán)境日漸衰敗,與時代嚴(yán)重脫節(jié),遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法滿足當(dāng)今社會務(wù)工人員的生活要求。
Topo & Meeca Technology were once two major Taiwanese-invested manufacturers in Suzhou Industrial Park. In the early 2000s, they developed approximately 410,000 square meters of production facilities together with about 107,000 square meters of dormitory buildings. With Dabond Construction acting as the design consultant, the complex once supported the daily life and accommodation of nearly 12,000 workers. Following the relocation of both companies to Suqian in 2015, the dormitory area gradually lost its original organizational structure and became an informally shared compound for surrounding enterprises. Over time, the architectural environment deteriorated, falling out of step with contemporary standards and no longer capable of meeting the living expectations of today’s workforce.






建筑修葺前(組圖) ?蘇州工業(yè)園區(qū)城市重建有限公司 ?weico
Pre-Renovation Conditions (Gallery)
該項目雖然是普通的工人宿舍,但作為蘇州工業(yè)園區(qū)建設(shè)的典型片斷,具有歷史標(biāo)本的意義。這個破舊的建筑群同時擁有強烈的建筑學(xué)特征,需要對它的建筑身份進(jìn)行保留,并在功能與技術(shù)層面進(jìn)行更新,以適應(yīng)當(dāng)下的使用需求。
Although originally conceived as ordinary worker dormitories, the project represents a typical fragment of the early development of Suzhou Industrial Park and carries the value of a historical reference. Despite its deteriorated condition, the building cluster retains a strong architectural character. Its identity therefore needed to be preserved, while its functions and technical systems were upgraded to respond to contemporary modes of use.
從2024年至2025年,weico協(xié)助蘇州工業(yè)園區(qū)重建公司完成了可勝可利工人宿舍區(qū)的修復(fù)與活化,園區(qū)風(fēng)貌整飭一新,成功轉(zhuǎn)身成為新盛里低空經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)園的配套公寓,開始迎接數(shù)千名新的住客,迎來數(shù)十年使用之后的第二個春天。
From 2024 to 2025, weico collaborated with Suzhou Industrial Park Reconstruction and Development Co. to complete the renovation and activation of the Topo & Meeca Technology Workers’ Dormitory. The renewed complex has been transformed into supporting apartments for the Xinshengli Low-Altitude Economy Industrial Park, welcoming thousands of new residents and ushering in a second life after decades of use.





建筑修葺后(組圖) ?陳曦工作室
Post-Renovation Conditions (Gallery)
園區(qū)內(nèi)的建筑設(shè)計風(fēng)格明顯傾向于現(xiàn)代主義,但在具體細(xì)節(jié)上帶有特定的地域性詮釋。建筑主要由簡潔的長方體構(gòu)成,立面網(wǎng)格化的窗戶和陽臺體現(xiàn)了理性的秩序和標(biāo)準(zhǔn)化設(shè)計,沒有冗余的裝飾。裸露的混凝土結(jié)構(gòu)(例如樓梯的基礎(chǔ)和懸挑的門廊)強調(diào)了結(jié)構(gòu)本身的表現(xiàn)力。在我們介入之前,立面盡管已經(jīng)破舊不堪,但仍能看出原本大面積被使用的柔和的粉色涂料,這與經(jīng)典的、通常采用白色或灰色的現(xiàn)代主義風(fēng)格不同,帶有一些戰(zhàn)后后現(xiàn)代主義時期對色彩回歸的探索,我們在今天俄羅斯南部的克拉斯諾達(dá)爾能看到幾乎一致的建筑形式和色彩運用。
The architectural language of the complex clearly leans toward Modernism, yet its details reveal a specific regional interpretation. The buildings are primarily composed of simple rectangular volumes, with gridded windows and balconies on the fa?ades expressing a rational order and standardized design free from redundant ornamentation. Exposed concrete elements—such as stair bases and cantilevered entrance canopies—emphasize the expressive power of the structure itself.
Before our intervention, although the fa?ades had fallen into serious disrepair, traces of the original extensive use of soft pink paint were still visible. This choice departed from the classical Modernist palette of white or grey, reflecting instead a post-war, postmodern exploration of color. Similar architectural forms and chromatic strategies can still be found today in Krasnodar, in southern Russia.

項目最初設(shè)計圖紙?蘇州工業(yè)園區(qū)城市重建有限公司Initial Design Plans

俄羅斯南部克拉斯諾達(dá)爾的建筑群?網(wǎng)絡(luò)
Krasnodar, Southern Russia – Comparable Architecture

今天的可勝可利園區(qū)建筑 ?陳曦工作室
Topo & Meeca Technology (SuZhou) Dormitory Today
建筑密集的開窗和帶孔的混凝土磚墻則是一種實用的、因地制宜的處理方式。建筑底部架空的廊道和原設(shè)計中開放的首層服務(wù)空間,則是自1920年代國際風(fēng)格出現(xiàn)以來現(xiàn)代建筑一直傳承的基因。這種處理在格魯吉亞第比利斯的集體公寓、斯洛伐克布拉迪斯拉瓦的公寓,以及日本東京的南砂集合住宅項目中也有極為類似的案例。
The dense arrangement of openings and the use of perforated concrete block walls represent a pragmatic, site-responsive strategy. The elevated ground-level corridors and the originally open service spaces on the first floor inherit a lineage of modern architecture dating back to the emergence of the International Style in the 1920s.
Comparable approaches can be found in collective housing projects in Tbilisi, Georgia, apartment buildings in Bratislava, Slovakia, and the Minamisuna Housing Complex in Tokyo, Japan.


斯洛伐克與格魯吉亞的集體公寓中也有類似風(fēng)格?網(wǎng)絡(luò)
Comparable Collective Housing in Slovakia and Georgia

今天的可勝可利園區(qū)建筑 ?陳曦工作室
Topo & Meeca Technology (SuZhou) Dormitory Today
weico介入本項目的態(tài)度非常明確,即修復(fù)、活化,但不改變。我們的首要任務(wù)是恢復(fù)建筑原有的風(fēng)格與材料表現(xiàn),其次是通過最小的、可見與不可見的干預(yù)措施,修正后期各種被使用者疊加施予的改造,并彌補原有建筑中的設(shè)計不足-尤其是面對空調(diào)、衛(wèi)浴水電等生活標(biāo)準(zhǔn)提高后的影響。
weico’s approach to the project was clear: to repair and activate, rather than to reinvent. The primary task was to restore the original architectural character and material expression. This was followed by a series of minimal—both visible and invisible—interventions to correct the layers of ad-hoc modifications added over time by occupants, and to compensate for the building’s original shortcomings, particularly in response to contemporary standards for air conditioning, plumbing, and electrical systems.
由于年代久遠(yuǎn),很難從現(xiàn)有外立面上看出剛建成時建筑原有的顏色。建筑師和工程方進(jìn)行了多次色彩調(diào)配和現(xiàn)場試樣,最終選定了和歷史資料較吻合、接受度較高的顏色配方。
Due to the passage of time, the original colors of the buildings were difficult to determine from the existing fa?ades. The architects and engineers carried out multiple rounds of color matching and on-site mock-ups, ultimately selecting a palette that aligned closely with historical references while also achieving broad acceptance for contemporary use.
weico介入本項目的態(tài)度非常明確,即修復(fù)、活化,但不改變。我們的首要任務(wù)是恢復(fù)建筑原有的風(fēng)格與材料表現(xiàn),其次是通過最小的、可見與不可見的干預(yù)措施,修正后期各種被使用者疊加施予的改造,并彌補原有建筑中的設(shè)計不足-尤其是面對空調(diào)、衛(wèi)浴水電等生活標(biāo)準(zhǔn)提高后的影響。
weico’s approach to the project was clear: to repair and activate, rather than to reinvent. The primary task was to restore the original architectural character and material expression. This was followed by a series of minimal—both visible and invisible—interventions to correct the layers of ad-hoc modifications added over time by occupants, and to compensate for the building’s original shortcomings, particularly in response to contemporary standards for air conditioning, plumbing, and electrical systems.
由于年代久遠(yuǎn),很難從現(xiàn)有外立面上看出剛建成時建筑原有的顏色。建筑師和工程方進(jìn)行了多次色彩調(diào)配和現(xiàn)場試樣,最終選定了和歷史資料較吻合、接受度較高的顏色配方。
Due to the passage of time, the original colors of the buildings were difficult to determine from the existing fa?ades. The architects and engineers carried out multiple rounds of color matching and on-site mock-ups, ultimately selecting a palette that aligned closely with historical references while also achieving broad acceptance for contemporary use.



現(xiàn)場立面色彩試樣 ?weico
Facade Color Tests on Site



整體色彩效果 ?陳曦工作室
Final Facade Color Palette
整修后的建筑立面色彩溫暖,白色構(gòu)件和粉色墻面形成強烈的對比和光影效果。建筑的室內(nèi)空間則擯棄了原本干濕不分離的設(shè)計,增加空間分割、去除后期添加的色彩、提高材料標(biāo)準(zhǔn),呈現(xiàn)了簡潔明快、性價比高的租住空間。
After renovation, the fa?ades adopt a warm palette, where white elements contrast with soft pink walls to create a vivid interplay of light and shadow. Inside, the original undivided wet and dry layout was replaced with clearer spatial zoning, later-added colors were removed, and material standards were upgraded, resulting in rental units that are clean, bright, and cost-effective.


干濕分離后的宿舍內(nèi)部 ?陳曦工作室
Separated Wet and Dry Dormitory Interiors
在建筑更新之外,我們在前期也對住客、物業(yè)以及周邊鄰居進(jìn)行了走訪,從公共空間、服務(wù)配套、停車組織等方面總結(jié)需求。結(jié)合使用人群的工作特點及生活方式,以“內(nèi)外大循環(huán)”的方式重塑公共空間,讓園區(qū)能兼顧私密和公共,讓年輕人能感受到更開放、更積極的生活態(tài)度。
Beyond the building renovations, weico conducted preliminary surveys with residents, property managers, and neighboring communities to understand needs related to public spaces, service facilities, and parking organization. By considering the work patterns and lifestyles of the occupants, public spaces were reimagined through a strategy of “internal-external circulation,” balancing privacy and community engagement while fostering a more open and active environment for younger residents.

修復(fù)前空間關(guān)系?weico Pre-Renovation Spatial Layout

修復(fù)后空間關(guān)系?weico Post-Renovation Spatial Layout
園區(qū)入口原本是密集和難以打理的綠化帶,我們重新設(shè)計景觀,將入口打開,使入口廣場可在“平日”模式和“可集”模式之間切換:平日作為景觀集散空間,周末可轉(zhuǎn)化為對外集市場地,更好地鏈接了園區(qū)和社會,也大大提升了宿舍門衛(wèi)的形象。
Originally, the park’s entrance was a dense and difficult-to-maintain green belt. Through landscape redesign, the entrance was opened up, creating a plaza that can switch between a “weekday” mode and a “collective” mode: on weekdays, it functions as a landscaped gathering space, while on weekends it transforms into a public market, strengthening the connection between the park and the surrounding community and enhancing the presence of the dormitory gatehouse.

入口廣場?陳曦工作室
Entrance Plaza


“平日”模式和“可集“模式?陳曦工作室
“Weekday” Mode and “Market” Mode

開放的宿舍區(qū)門衛(wèi)區(qū)域?陳曦工作室
Open Dormitory Gatehouse Area
宿舍建筑之間的連廊在延續(xù)原有空間結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,做了更中性更通透的顏色和材料處理,使連廊從單純通道轉(zhuǎn)變?yōu)榫哂凶R別度的公共界面,為它成為整個園區(qū)生活軸線提供了基礎(chǔ)。
The corridors connecting the dormitory buildings retained the original spatial layout but were treated with more neutral and transparent colors and materials. This transformation elevated the corridors from mere passageways to recognizable public interfaces, establishing a backbone for the park’s overall circulation and daily life.




重新注入活力的連廊(組圖)?陳曦工作室
Revitalized Corridors (Image Series)
園區(qū)和城市之間原本是扎滿刺藜的圍墻,在更換形式、局部打開之后,變成園區(qū)與城市之間的半開放的界面:安全管理、入住、班車集散、招工、街頭餐飲,這些尋常煙火氣一如既往地存在,且更加自由、更加輕松。
Originally, the boundary between the park and the city was defined by a dense wall of thorny shrubs. By reconfiguring and partially opening this barrier, it has been transformed into a semi-open interface, where everyday urban activities—such as security management, resident check-ins, shuttle coordination, labor recruitment, and street food—continue to take place, now in a more liberated and relaxed manner.




園區(qū)與城市的關(guān)系(組圖)?陳曦工作室
Relationship Between the Park and the City (Image Series)
建筑師的工作不只是改變形態(tài),更是在時間中不斷修復(fù)人與空間的連接方式,weico此次并沒有選擇表現(xiàn)大刀闊斧的重新創(chuàng)作,而是在原有歷史和生活痕跡中尋找新的可能,讓建筑重新被看見,讓空間重新被使用,讓人與社區(qū)的關(guān)系重新建立。這個新的工人宿舍區(qū),正在以更溫和更本來的姿態(tài),重新參與到當(dāng)下的蘇州的發(fā)展之中。
An architect’s role is not merely to reshape form, but to continually repair the relationship between people and space over time. In this project, weico chose not to pursue a radical reinvention; instead, it sought new possibilities within the existing historical and lived traces, allowing the buildings to be seen anew, the spaces to be reactivated, and the connections between residents and the community to be rebuilt. This revitalized workers’ dormitory now participates in contemporary Suzhou with a gentler, more authentic presence.

黃昏時刻的可勝可利工人宿舍區(qū) ?陳曦工作室
Topo & Meeca Technology (SuZhou) Workers' Dormitory Area at Dusk
項目信息
項目名稱:蘇州可勝可利工人宿舍區(qū)修復(fù)與更新
項目地點:江蘇省蘇州市蘇州工業(yè)園區(qū)
用地面積:約6.6萬平方米
總建筑面積:約10.7萬平方米
設(shè)計單位:weico建筑事務(wù)所(公共空間、景觀、室內(nèi)重新設(shè)計改造)
主持建筑師:孫偉
項目負(fù)責(zé)人:許嘉文
項目全過程團隊(按姓氏拼音排序):
段蕓、劉嫄、邱楚菲、孫晨、孫偉、許嘉文、趙岳、朱煥榮
業(yè)主單位:蘇州工業(yè)園區(qū)城市重建有限公司
攝影版權(quán):陳曦工作室
